back home about my self back 2 manuscripts bedside table humor as it is and here we sing
i love work
i'll get mail

parnas: sobaki
Юлий Цезарь
Песнь о Гайавате
Вильям Шекспир
Н.А. Некрасов
Оскар Уайльд
Анатоль Франс
О. Генри
И.А. Бунин
Николай Гумилев
Анна Ахматова
М. Волошин
Василий Каменский
Михаил Зощенко
Корней Чуковский
Илья Эренбург
Николай Заболоцкий
Михаил Исаковский
А.Н. Толстой
Семен Кирсанов
Новелла Матвеева
Булат Окуджава



КОЗЛЫ
ВЕВЕРЛЕИ

Оскар Уайльд

Он убил ее.

Убил, потому что любил. Так повелось в веках. Пурпурное мясо, кровавое, как тога римских императоров, и более красное, нежели огненные анемоны, еще терзал жемчуг ее зубов. Серебряные луны ее маленьких ножек неподвижно покоились на изумрудном газоне, окрашенном рубиновой кровью, этой росою любви и страданья.

— «Poor Bobby!1» — вздохнул мистер Чезьюибл, викарий Ноттенгеймской церкви, отбрасывая прочь палку, орудие убийства: — «Ты не знал, что, хотя любовь есть воровство, воровство не есть любовь. Смерть открыла тебе эту тайну. Ты сейчас мудрее всех мудрецов мира. Requiescas in расе»2.

Он удалился.

С лиловых ирисов капали слезы на золотой песок...

Он убил ее.

Убил, потому что любил.



1 Бедный Бобби! (англ.)
2 Покойся с миром (лат.).


1889 г.

(А. Розенберг)


parnas: sobaki
about my self back 2 manuscripts bedside table humor as it is here we sing
i love work
i'll get mail